Translation is a little more than just converting words into another language. You will see this often in international websites: texts are just converted using translation programmes on a
computer, resulting in an aggravating and even wrong language.
Dick de Ruiter, originally from The Netherlands, has an experience in translations of over 25 years. At first only books for an editor – which he still does, with great pleasure – and later on
websites, brochures, CVs and technical manuals as well.
At reasonable rates (number of words, or total of document), he will deliver translations (English into Dutch or German into Dutch) which are not only grammatically correct, but also with a keen
sense of language. Because there will be no in-between agencies, this is an offering no-one (persons, authorities and companies) can refuse, and will work out in a fast, profitable and economical